{"product_id":"羽織","title":"Plain Tsumugi Silk Haori with Butterfly Lining, 1960s–1970s","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e« Pour la version française, veuillez consulter ci-dessous.»\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e(English)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Click on the photo to enlarge it\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003eClick on the photo to enlarge it\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003ePla\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003ein Tsumugi Silk Haori with Butterfly Lining, \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e1960s–1970s\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003eThis haori was made in the 1960s–1970s using plain tsumugi silk woven from pre-dyed threads.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eThe surface shows the subtle irregular texture characteristic of tsumugi silk, creating gentle variations in tone depending on the light.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eWhile the exterior appears elegantly plain, traditional Japanese haori often conceal a playful or artistic element inside.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIn this piece, the lining is decorated with softly colored butterfly motifs.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eAlthough usually hidden while worn, the lining becomes visible when the garment moves or when it is taken off, reflecting the Japanese aesthetic of understated elegance and quiet surprise.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWhat is a Haori?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginally designed for warmth, it is now also appreciated as a stylish outer layer that adds character to a kimono ensemble without covering the obi.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNeither overly formal nor too casual, the haori is suitable for a wide range of occasions, from everyday wear to elegant outings.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eWith its variety of patterns and fabrics, and fastened with haori cords, it creates a graceful silhouette and a refined look.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA haori adds individuality and timeless charm to any kimono style.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e* Profile International license holder who conveys kimono culture\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e(Français)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eCliquez s\u003c\/strong\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eur la photo pour l'agrandir.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Cliquez sur la photo pour l'agrandir.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"fr\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eHaori en soie tsumugi unie avec doublure aux papillons,\u003cbr\u003edes années 1960–1970\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNeuf, avec son fil d'entraînement d'origine encore attaché.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cdiv\u003eCe haori a été réalisé dans les années 1960–1970 en soie tsumugi unie, tissée à partir de fils préalablement teints.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eLa surface présente la texture subtile et légèrement irrégulière caractéristique du tsumugi, créant de délicates variations de lumière selon l’angle de vue.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eL’extérieur est volontairement sobre et uni.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eDans la tradition japonaise, les haori expriment souvent une élégance discrète à l’extérieur tout en révélant un motif plus libre à l’intérieur.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIci, la doublure est ornée de papillons dans des tons doux.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eCe décor reste généralement caché lorsque le vêtement est porté, mais apparaît au mouvement ou lorsque le haori est retiré, illustrant l’esthétique japonaise de la beauté subtile et de la surprise discrète.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQu'est-ce qu'un haori ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe haori est une veste traditionnelle japonaise portée par-dessus le kimono.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eÀ l’origine conçu pour protéger du froid, il est aujourd’hui apprécié comme un vêtement élégant qui complète la tenue sans masquer l’obi.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNi trop formel ni trop décontracté, le haori convient à de nombreuses occasions, du quotidien aux sorties plus habillées.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrâce à la diversité de ses motifs et de ses matières, et fermé à l’aide de cordons de haori, il offre une silhouette harmonieuse et raffinée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe haori apporte une touche de personnalité et d’élégance intemporelle à la tenue kimono.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e* Profil: Titulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du\u003cbr\u003e kimono\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** EU customs：Please note that VAT and customs duties will be charged upon delivery and are the responsibility of the buyer.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** HS Code : 6202,19\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription: Vintage silk haori coat (women's outerwere) , Matereal: 100% silk, Country of origin; Japan\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e** Please note that international orders may be subject to import duties, VAT, and customs clearance fees. For customers in the European Union, the total charges are typically between 25-35% of the declared item value. These charges are determined by the destination country and are the responsibility of the recipient.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e(Example: France - approx. 28-35%, Italy - approx. 25-35%, Germany - approx. 25-30%)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e＊写真の上をクリックすると拡大して見られます。\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e無地紬羽織 ― 蝶文様の羽裏\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e1960〜1970年代　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e当時の躾糸が付いたままの未着\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003eこの羽織は1960〜\u003cwbr\u003e1970年代頃に作られた先染めの無地紬の羽織です。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e紬特有の自然な質感により、\u003cwbr\u003e表面にはわずかな揺らぎのような陰影が生まれ、\u003cwbr\u003e光の加減によって豊かな表情を見せます。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e外側は一見すると端正な無地ですが、日本の羽織には「\u003cwbr\u003e表は控えめに、内側に遊び心を込める」という美意識があります。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eこの羽織の羽裏には、\u003cwbr\u003eやわらかな色調で蝶文様が染められています。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e着用時にはほとんど見えませんが、\u003cwbr\u003e脱いだときや袖の動きによってさりげなく現れる意匠で、\u003cwbr\u003e日本の装いに見られる奥ゆかしい美意識を表しています。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e胴裏には、花や蝶が描かれています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e羽織とは\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e羽織は、着物の上に重ねて着る日本の伝統的な上着です。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e防寒や装いのアクセントとして用いられ、\u003cwbr\u003e帯を隠さずに着られるのが特徴です。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eフォーマルすぎず程よくカジュアルなため、\u003cwbr\u003e普段のお出かけからおしゃれ着まで幅広く活躍します。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e柄や素材によって印象が大きく変わり、\u003cwbr\u003e羽織紐を留めることで美しいシルエットを楽しめます。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e着物姿に個性と品格を添えます。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e*プロフィール\u003cbr\u003e着物文化を伝える国際免許保持者\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e","brand":"KIMONOetOBI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47171397550329,"sku":null,"price":450000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0781\/8130\/2521\/files\/IMG_1961.heic?v=1767603281","url":"https:\/\/kimonoetobi.com\/products\/%e7%be%bd%e7%b9%94","provider":"KIMONOetOBI","version":"1.0","type":"link"}