{"title":"着物","description":"","products":[{"product_id":"着物-絹-袷-おに絞縮緬-御所解-1970-s","title":"Fine silk chirimen crepe kimono with classical floral motifs.  1970s","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e« Pour la version française, veuillez consulter ci-dessous.»\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e(English)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Click on the photo to enlarge it\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003ePlease click on the image to view a close-up and appreciate the fine details.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFine silk chirimen crepe kimono with classical floral motifs.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e1970s　\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChirimen (Japanese Silk Crepe)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChirimen is a uniquely Japanese silk textile woven with highly twisted weft threads.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAfter weaving, the tension of the twisted yarns creates a subtle, irregular surface texture known as shibo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis delicate texture softens the reflection of light, giving the fabric a sculptural depth and enhancing the richness of dyed colors.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSince the Edo period, chirimen has been treasured as a refined kimono textile and remains a symbol of Japan's sophisticated dyeing and weaving traditior\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e(Français)　\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Cliquez sur la photo pour l'agrandir.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003eVeuillez cliquer sur l'image pour l'agrandir et en apprécier les détails.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eKimono en crêpe de soie chirimen de grande qualité, décor floral classique\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnnées 1970\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eChirimen (crêpe de soie japonais)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe chirimen est un textile de soie propre au Japon, tissé avec des fils de trame fortement torsadés.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAprès le tissage, la tension des fils crée une surface délicatement ondulée appelée shibo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003eCette texture subtile adoucit la lumière et confère au tissu une profondeur presque sculpturale, tout en intensifiant la richesse des couleurs teintes.Depuis l'époque d'Edo, le chirimen est considéré comme un textile de grande élégance, emblématique de l'art japonais du tissage et de la teinture.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003cbr\u003e是非、写真をクリックしてクローズアップでデイ―テールをご覧下さい\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e着物　絹　袷　最上質な絹縮緬地に古典草花文様　1970’s\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e縮緬（ちりめん）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e縮緬は、\u003cwbr\u003e強い撚りをかけた緯糸によって織られる日本独自の絹織物です。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e織り上げた後、\u003cwbr\u003e撚糸が戻ろうとする力によって生まれる細かな凹凸「シボ」が、\u003cwbr\u003e布に柔らかな陰影と奥行きを与えます。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの繊細な表情は、光を穏やかに受け止め、\u003cwbr\u003e染色の色彩に深みと静かな気品をもたらします。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e江戸時代以降、縮緬は上質な着物地として広く愛され、\u003cwbr\u003e日本の染織文化を象徴する素材となりました。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e＊写真の上をクリックすると拡大して見られます。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e","brand":"KIMONOetOBI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47141887344889,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0781\/8130\/2521\/files\/20231208_8991_714cf712-0c6a-4a17-a2ac-c7902bfb4fe4.jpg?v=1775355434"},{"product_id":"羽織","title":"Plain Tsumugi Silk Haori with Butterfly Lining, 1960s–1970s","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e« Pour la version française, veuillez consulter ci-dessous.»\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e(English)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Click on the photo to enlarge it\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003eClick on the photo to enlarge it\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003ePla\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003ein Tsumugi Silk Haori with Butterfly Lining, \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e1960s–1970s\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003eThis haori was made in the 1960s–1970s using plain tsumugi silk woven from pre-dyed threads.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eThe surface shows the subtle irregular texture characteristic of tsumugi silk, creating gentle variations in tone depending on the light.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eWhile the exterior appears elegantly plain, traditional Japanese haori often conceal a playful or artistic element inside.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIn this piece, the lining is decorated with softly colored butterfly motifs.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eAlthough usually hidden while worn, the lining becomes visible when the garment moves or when it is taken off, reflecting the Japanese aesthetic of understated elegance and quiet surprise.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eWhat is a Haori?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOriginally designed for warmth, it is now also appreciated as a stylish outer layer that adds character to a kimono ensemble without covering the obi.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNeither overly formal nor too casual, the haori is suitable for a wide range of occasions, from everyday wear to elegant outings.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eWith its variety of patterns and fabrics, and fastened with haori cords, it creates a graceful silhouette and a refined look.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA haori adds individuality and timeless charm to any kimono style.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e* Profile International license holder who conveys kimono culture\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e(Français)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eCliquez s\u003c\/strong\u003e\u003cstrong style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eur la photo pour l'agrandir.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Cliquez sur la photo pour l'agrandir.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"fr\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eHaori en soie tsumugi unie avec doublure aux papillons,\u003cbr\u003edes années 1960–1970\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNeuf, avec son fil d'entraînement d'origine encore attaché.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cdiv\u003eCe haori a été réalisé dans les années 1960–1970 en soie tsumugi unie, tissée à partir de fils préalablement teints.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eLa surface présente la texture subtile et légèrement irrégulière caractéristique du tsumugi, créant de délicates variations de lumière selon l’angle de vue.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eL’extérieur est volontairement sobre et uni.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eDans la tradition japonaise, les haori expriment souvent une élégance discrète à l’extérieur tout en révélant un motif plus libre à l’intérieur.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIci, la doublure est ornée de papillons dans des tons doux.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eCe décor reste généralement caché lorsque le vêtement est porté, mais apparaît au mouvement ou lorsque le haori est retiré, illustrant l’esthétique japonaise de la beauté subtile et de la surprise discrète.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQu'est-ce qu'un haori ?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe haori est une veste traditionnelle japonaise portée par-dessus le kimono.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eÀ l’origine conçu pour protéger du froid, il est aujourd’hui apprécié comme un vêtement élégant qui complète la tenue sans masquer l’obi.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNi trop formel ni trop décontracté, le haori convient à de nombreuses occasions, du quotidien aux sorties plus habillées.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrâce à la diversité de ses motifs et de ses matières, et fermé à l’aide de cordons de haori, il offre une silhouette harmonieuse et raffinée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLe haori apporte une touche de personnalité et d’élégance intemporelle à la tenue kimono.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e* Profil: Titulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du\u003cbr\u003e kimono\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** EU customs：Please note that VAT and customs duties will be charged upon delivery and are the responsibility of the buyer.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** HS Code : 6202,19\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription: Vintage silk haori coat (women's outerwere) , Matereal: 100% silk, Country of origin; Japan\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e** Please note that international orders may be subject to import duties, VAT, and customs clearance fees. For customers in the European Union, the total charges are typically between 25-35% of the declared item value. These charges are determined by the destination country and are the responsibility of the recipient.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e(Example: France - approx. 28-35%, Italy - approx. 25-35%, Germany - approx. 25-30%)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e＊写真の上をクリックすると拡大して見られます。\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e無地紬羽織 ― 蝶文様の羽裏\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e1960〜1970年代　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e当時の躾糸が付いたままの未着\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003eこの羽織は1960〜\u003cwbr\u003e1970年代頃に作られた先染めの無地紬の羽織です。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e紬特有の自然な質感により、\u003cwbr\u003e表面にはわずかな揺らぎのような陰影が生まれ、\u003cwbr\u003e光の加減によって豊かな表情を見せます。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e外側は一見すると端正な無地ですが、日本の羽織には「\u003cwbr\u003e表は控えめに、内側に遊び心を込める」という美意識があります。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eこの羽織の羽裏には、\u003cwbr\u003eやわらかな色調で蝶文様が染められています。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e着用時にはほとんど見えませんが、\u003cwbr\u003e脱いだときや袖の動きによってさりげなく現れる意匠で、\u003cwbr\u003e日本の装いに見られる奥ゆかしい美意識を表しています。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e胴裏には、花や蝶が描かれています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e羽織とは\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e羽織は、着物の上に重ねて着る日本の伝統的な上着です。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e防寒や装いのアクセントとして用いられ、\u003cwbr\u003e帯を隠さずに着られるのが特徴です。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eフォーマルすぎず程よくカジュアルなため、\u003cwbr\u003e普段のお出かけからおしゃれ着まで幅広く活躍します。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e柄や素材によって印象が大きく変わり、\u003cwbr\u003e羽織紐を留めることで美しいシルエットを楽しめます。\u003c\/wbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e着物姿に個性と品格を添えます。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e*プロフィール\u003cbr\u003e着物文化を伝える国際免許保持者\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e","brand":"KIMONOetOBI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47171397550329,"sku":null,"price":450000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0781\/8130\/2521\/files\/IMG_1961.heic?v=1767603281"},{"product_id":"羽織-絹-地柄-1970-s","title":"Kyoto Nishijin Rinzu Silk Michiyuki Coat with Court Landscape Motifs 1960's-1970's","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e« Pour la version française, veuillez consulter ci-dessous.»\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: (French)\n\nHaori, silk, background pattern, 1970s\n\nThe pattern is woven, not dyed, giving it a solid color appearance.\n\nHowever, upon closer inspection, the background pattern is revealed in the light.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\"\u003e\u003cstrong\u003e(English)　\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003ePlease click on the image to view a close-up and appreciate the fine details.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKyoto Nishijin Rinzu Silk Michiyuki Coat with Court Landscape Motifs 1960's-1970's\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003eTraditional Japanese overcoat worn over a kimono.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cdiv\u003eA michiyuki coat woven in rinzu silk from Kyoto’s Nishijin district.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eThe damask features\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eŌchō fūkei-mon\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(court landscape motifs) including ox carts and pines, evoking the aristocratic world of the Heian court in a composition reminiscent of a picture scroll.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cb\u003eMichiyuki Coat\u003c\/b\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eA traditional Japanese overcoat worn over a kimono when going out.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIt serves as protection against cold and dust and is characterized by its distinctive square-shaped collar.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan\u003eFrom a distance the fabric appears almost plain, but the woven motifs emerge with the reflection of light as one approaches, expressing the subtlety and understated elegance characteristic of Japanese aesthetics.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e* Profile: International license holder who conveys kimono culture\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e（Français)\u003c\/strong\u003e　\u003c\/p\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Cliquez sur la photo pour l'agrandir.\" tabindex=\"-1\"\u003eVeuillez cliquer sur l'image pour l'agrandir et en apprécier les détails.\u003c\/pre\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Haori, soie, motif de fond, années 1970\n\nLe motif est tissé et non teint, ce qui lui donne un aspect uni. Cependant, en y regardant de plus près, le motif de fond se révèle à la lumière.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003cb\u003eManteau michiyuki en soie rinzu de Nishijin, Kyoto 1960's-1970's\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eManteau traditionnel porté par-dessus le kimono.\n\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cdiv\u003eManteau michiyuki en damassé de soie rinzu tissé dans le quartier de Nishijin à Kyoto.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eLe décor\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eŌchō fūkei-mon\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(paysage de cour) avec chariots aristocratiques et pins évoque l’univers de la noblesse de l’époque de Heian dans une composition rappelant un rouleau peint.\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan\u003eDe loin le tissu paraît presque uni, mais les motifs apparaissent avec les reflets de la lumière lorsque l’on s’approche, exprimant la subtilité et l’élégance discrète propres à l’esthétique japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cb\u003eManteau michiyuki\u003c\/b\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eUn manteau traditionnel japonais porté par-dessus le kimono lors des sorties.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eIl protège du froid et de la poussière et se distingue par son col carré caractéristique.\u003c\/div\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Profil\nTitulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du kimono\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan lang=\"fr\" class=\"Y2IQFc\"\u003e* Profil: Titulaire d'une licence internationale, ambassadrice de la culture du\u003cbr\u003e kimono\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: (French)\n\nHaori, silk, background pattern, 1970s\n\nThe pattern is woven, not dyed, giving it a solid color appearance.\n\nHowever, upon closer inspection, the background pattern is revealed in the light.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"en\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan lang=\"en\" class=\"Y2IQFc\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cpre class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" data-placeholder=\"翻訳\" id=\"tw-target-text\" role=\"text\" data-ved=\"2ahUKEwjy9uar9s2SAxU6jVYBHS2eN1UQ3ewLegQIDRAW\" dir=\"ltr\" aria-label=\"訳文: Haori, soie, motif de fond, années 1970\n\nLe motif est tissé et non teint, ce qui lui donne un aspect uni. Cependant, en y regardant de plus près, le motif de fond se révèle à la lumière.\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** EU customs：Pleaee note that VAT and customs duties will be charged upon delivery and are the responsibility of the buyer.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e** HS Code : 6202,19\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription: Vintage silk haori coat (women's outerwere) , Matereal: 100% silk, Country of origin; Japan\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e** Please note that international orders may be subject to import duties, VAT, and customs clearance fees. For customers in the European Union, the total charges are typically between 25-35% of the declared item value. These charges are determined by the destination country and are the responsibility of the recipient. (Example: France - approx. 28-35%, Italy - approx. 25-35%, Germany - approx. 25-30%)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003cbr\u003e是非、写真をクリックしてクローズアップでデイ―テールをご覧下さい\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e京都・西陣織の綸子地紋の道行コート 1960's-1970's\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e御所車や松などを配した王朝風景文で、\u003cwbr\u003e平安貴族の世界を絵巻物のように表した物語的な意匠。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cspan\u003e遠目には無地のように見えますが、近づくと光の反射とともに文様\u003c\/span\u003e\u003cwbr\u003e\u003cspan\u003eが静かに浮かび上がります。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eこの表現には、日本美術に見られる繊細で控えめな美意識が表れて\u003c\/span\u003e\u003cwbr\u003e\u003cspan\u003eいます。\u003c\/span\u003e\n\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cb\u003e道行コート（みちゆき）\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e着物の上に着る和装用の外套。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e外出時に防寒や塵よけとして着用される日本の伝統的なコートで、\u003cwbr\u003e四角い衿（道行衿）が特徴。\u003c\/wbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e染めではなく織りによる文様で無地のように見えるが近づくと光によって地柄が浮かび上がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e＊写真の上をクリックすると拡大して見られます。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cpre aria-label=\"訳文: Silk Obi with a white crane on a vermilion background, Nagoya Obi\n\n1970s\n\nShiose Obi, Hand-painted Yuzen\n\nUsing traditional Japanese dyeing techniques, artisans create the designs, color them, and finish them entirely by hand.\n\nIn Japan, cranes symbolize peace, longevity, and prosperity, making crane-patterned obis suitable for celebratory occasions.\" dir=\"ltr\" data-ved=\"2ahUKEwjPtfKwsueRAxXCqFYBHTzDIh0Q3ewLegQICBAW\" role=\"text\" id=\"tw-target-text\" data-placeholder=\"翻訳\" class=\"tw-data-text tw-text-large tw-ta\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003cspan class=\"Y2IQFc\" lang=\"fr\"\u003e\u003cspan\u003e*\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eプロフィール\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e着物文化を伝える国際免許保持者\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/pre\u003e","brand":"KIMONOetOBI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47171769008377,"sku":null,"price":500000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0781\/8130\/2521\/files\/IMG_9197.png?v=1773450861"}],"url":"https:\/\/kimonoetobi.com\/collections\/%e7%9d%80%e7%89%a9.oembed","provider":"KIMONOetOBI","version":"1.0","type":"link"}